所有永别了,武器的评论
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论你一有爱,你就会想为对方做些什么。你想牺牲自己,你想服务。——海威明《永别了武器》 温岭市
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论发表了博文《《永别了,武器》欧内斯特.海明威读后感》为什么要打仗呢?这就好比在问:“为什么两个人要吵架呢?”一言不合就起纷争,两言不合就打场群架,三言四言不合就是一场战争。战争是毫无意义的愚蠢的政治家《永别了,武器》&a...
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论自從開始用kindle,閱讀的效率提高不少。手機佔用的時機也下降了。這兩天重讀了一圈老人與海、乞力馬扎羅的雪、太陽照常升起、永別了武器,卻比小時候時更多體會與惺惺相惜。丫也一定是大酒鬼吧。有人說不喜歡海明威是成熟的標誌,那恐怕我永遠成熟不了吧[再见]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论第一次读孙仲旭先生的译文是麦田里的守望者,读过三个译本以及原文,私以为只有孙先生的译本才准确精妙传达出了少年寂寥孤单又澄澈的心境,文笔拿捏得恰如其份,多一分狂妄少一分则虚伪。今天无意中在书店翻书,原来孙先生还翻译过乔治奥威尔,惊喜惊讶。但是自己太懒惰,可能要先读完永别了,武器。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论街边钟声为谁而鸣?(好吧其实我更喜欢《永别了武器》)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#早安地大#九月八日,多云,22~32℃,微风。生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。——海明威 《永别了武器》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论【凤凰 早安】生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。——海明威《永别了武器》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#晚安,重大#世界会打击每一个人。但经历过后,很多人会在受伤的地方变得更强大。——海明威《永别了,武器》(图转自网络)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论看永别了武器,我看了chapter6 才知道男女主人公的全名,果真学问是苦根上结的甜果。八月之光我弃了,拜托别考。[泪][泪][泪]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论生活总是让我们遍体鳞伤,但后来那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。永别了武器/海明威全...
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论有人还在仰望星空而哭泣吗?有人还在黑暗中跪拜高堂吗?有人还在磨刀霍霍,准备明天杀猪[猪头]宰羊,去毛去皮吗?……到底还有没有人在做梦!《永别了,武器!》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论我刚在亚马逊Z.cn购买了 '《海明威精选集(老人与海+太阳照常升起+永别了,武器+乞力马扎罗的雪)(套装共4册)》 [Kindle电子书]' - 欧内斯特•海明威。 (分享自 @亚马逊) 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论或许孩子会害死妈,但是像胡歌有孩子可以养也是一种幸福~——《永别了,武器》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论海明威的A Farewell to Arms 大陆翻译为:永别了,武器[汗] 太直译了 硬邦邦的。我看的译本为:战地钟声,初中时看的,最深刻的是厚厚一一本书描述的竟是三天内发生的事情,精彩绝伦,让我惊叹不已的同时佩服的五体投地。看过小说的 应该都偏爱这个翻译,港台翻译为:战地春梦[笑cry]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论看完了海明威的<<永别了,武器>>和<<丧钟为谁而鸣>>,感觉两次世界大战给人类带来了无尽的灾难。我们生于和平年代,永远无法体会到战争给人们带来的损失,而如今在说到当前的政治问题时,却有很多不负责任的人煽风点火,主张以武力的形式解决,是不是感觉自己不用上战场随意的放肆口出狂言,你问问世界
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论永别的是武器而离不开的是硬汉的本质永别了,武器-(美)...@恩施高中