所有杀手界的评论
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论《杀手5》问鼎一周PC游戏下载榜冠军:《杀手5:赦免》的47号在契约杀手界超越了《刺客信条3》,占领了本周PC下载榜冠军。强大的预售销量就已经预示着这个光头条码哥来势汹汹,虽然11月20日才正式开放下载,但毫不影响他夺冠的势头。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#畅读分享#杀手界的王者降临花都,成为了超级美女校花的保镖,不曾想卷入了无数的是非当中,伴随着这些是非又有无数的美女蜂拥而来,且看一个。@畅读书城网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#天书房#饭吃可口,书看对路。 “我有了全新的名字,杀手界也多出了一位拥有奇特规则的杀手。 代号 礼物。” ——《杀手的礼物》@蒋话话
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论不要告诉我杀手界疾风号就是瓢虫啊……南海出版社敢不敢不要随随便便改名字啦,完全没有蚱蜢+瓢虫有情怀嘛(。 以及,瓢虫都出了,魔王的下部呼吸啥时候出咧,出了又该叫什么名字咧……
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论写了《杀手界·疾风号》的读书笔记 “六十年,能活到现在不死,是一件很了不起的事。你明不明白?你现在顶多也就活了十四或十五年吧。还有五十..” 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论《特工界02》 #我热爱他们,但不拥有任何一名角色# *标题的梗来自伊坂幸太郎的《杀手界》 千人一面.【年】side “长乐长乐,长安久乐。” 坐在...(阅读全文: 网页链接 下载LOFTER客户端: 网页链接)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论在看toma那个伊坂幸太郎小说改编的电影的介绍,看着看着觉得这剧情和人物名字好眼熟啊...一想之前好像看过他一本叫杀手界的小说[眼泪]这译名也是醉了...跟蚱蜢没有半毛钱关系[眼泪]不过倒是蛮符合情节设定的。电影好像很好看的样子,想把书翻出来再看一遍结果找不到了[害怕]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论生母卑贱、脉络全无。受尽凌辱,最终被长姐推入河中致死。 绝世天才、超级杀手。领军现代杀手界,却被心腹谋杀害死。 当废柴的身体和天才的灵魂结合,她在这异世大陆风生水起。 长姐陷害?没关系,她步步为营轻松搞定。柳家退婚?没关系,一朝成为万人敬仰的召唤师她一雪前耻。 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论今天看完了这本。被科普了一堆寄生虫知识【虽然不一定能记住】。【原来《蚱蜢》才是伊坂幸太郎小说的原名啊。我还是看VS岚才发觉《蚱蜢》是原名…所以是怎么的就被翻译成了《杀手界》的呢…】
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#小说一生推#佣兵狂后-向安葵 她是杀手界乃至佣兵界的老大,我行我素,傲视天下。一次意外,穿越时空,成为新娘,未来的一国皇后。新婚之夜,当现代的雇佣兵扛上古代的绝色皇上,谁能降服谁?网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论书荒,推荐下这本幻想小说,已经完结了,不用养。话说“前世的她被世人称为杀手界的传奇,噬魂的杀人机器,冷血无情。今生的她被世人称为叶家的绝世废材。宠物、天份?谁说她没有?兽多想欺负兽少的?百万魔兽大军,有得你瞧!最...”
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《杀手界·疾风号》 我的评分:★★★★★ 情节安排得好像数学建模,一环又一环扣得精准无比,出现的每个人物几乎都“物尽其用”,每一个梗都被使用得恰到好处。按照《杀手界》的“规则”,最后活下来的必然是最衰的那个,也从侧面印证了“... 网页链接 来自@豆瓣App
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论一个原本热爱足球的高中生消失在人们的视野中随后名为杀尘的杀手慢慢出现在杀手界从射杀人质的愣头青变为另世界黑暗势力闻风丧胆的杀手界大哥他曾两次获得金、银勋章 他两次逃亡亚马逊热带雨林相识自己一生的挚爱芭芭兔他将与中华神偷燕子李三一起演绎怎样的英雄人生年度倾情巨献《杀手:生命线》[眼泪]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《杀手界·疾风号》 我的评分:★★★★★ 比上一部布局更精彩,而且心理上融入的细节更多。只是觉得透过角色表达的道理还是多了点,看到后来稍有些不耐了。也许是希望能把王子这个角色的心态描述的更清楚以期更合理化。但还是觉得,太多了 网页链接 来自@豆瓣App
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论@老作V 杀手界疾风号(瓢虫) 王子 这段儿到底写得啥?正版书居然乱码,也是没办法[困]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论开始看白石一文。书还没打开,「私という運命について」竟然译成《你是我的命运》……倒是总比「グラスホッパー」翻译成《杀手界》强多了[微笑]