所有Catch-22的评论
来自微博用户2020-12-31 23:36:03
的评论壮壮在听《第22条军规》(Catch-22),不时发出爆笑。名著居然是搞笑的,我上网看了一眼,原来是黑色幽默代表作。
来自微博用户2020-12-31 23:36:03
的评论提到英文中「困境」怎么说我想你一定先想到「difficulty」词汇量大的宝宝可能还会想到「dilemma」但今天的「catch-22」你可能完全没听过简直洋气到连歪果仁都震惊你的词汇量!究竟为什么呢?来点开图片看看今天的解析吧?#一起做个题##思思大王英语加油站#
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论Cinderella:泛指不受重视的人或部门,或指有才干但一时未被赏识的人。 Shylock:心肠狠毒唯利是图的小人。 Merchant of Venice Waterloo:遭到决定性失败。 Catch-22:进退维谷。《第二十二条军规》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论catch-22 好高端 百度了一番哈哈哈
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论如果你能证明你疯了 那说明你没有疯 catch-22
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#Catch-22# 陷入无限的恶性循环中,做不到什么都不想,更想不出进益的方案,感觉思维迟钝,神魂交瘁,全部一片空白。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论推荐小说 Catch-22 (第二十二条军规)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#英语思维英语口语#这是学生口语训练中的一个矛盾(Catch-22):越是不懂英语,就越是用/依赖中文,越是用中文/依赖中文(并感觉很爽),就越是失去使用已学、新学、未学英语词汇和句子的机会,口语就越是学不到。而行循环由此产生。最后还问:口语怎么学啊?
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论“Catch-22”: 深陷悖论的两难局面,终将无法达到目的,因为付诸行动就注定了你从一开始便无法采取行动。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论应该认识到有些问题是无法解决的Catch-22,别去碰它,顺其自然,省时省力
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论近日再读美国作家约瑟夫.海勒的《第二十二条军规Catch-22》,大学时读过原文版。根据第二十二条军规,只有疯子才能免除飞行任务,但这必须由本人申请,而能提出此申请的人必然没疯,所以他必须去飞行,去送死。英文中,“军规”和“圈套”是一个词,小说表示世界上到处暗藏着这种荒唐的规定与圈套。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论最适合我的英文名是【Julie】,涵义是年轻人、有柔软的头发。@Catch-22,@nonstopkiki,@T-ZX婷 你也来【取个适合你的英文名】吧,很简单,输入中文名就可以啦!测试地址>> Go~ 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论昨天看好媳妇儿新一集被catch-22惊到了,生活中有太多不合逻辑自相矛盾的事情了,时刻保持头脑冷静条理清晰,要争取倒打那些逼事儿一耙[奥特曼]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论常见英文典故知多少?Catch-22?Uncle Sam?网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论Platonic Love Noah’s Ark Waterloo Catch-22 Pygmalion Effect Muse Riddle of the Sphinx Judas Kiss Ivory Tower Silicon Valley The Sword of Damocles Crocode tears Uncle Sam Pandora’s Box Dominoes
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论Totally Catch-22,强盗理论。