所有约翰尼·派尼克与梦经的评论
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论书摘| 《约翰尼·派尼克与梦经》,西尔维娅·普拉斯著,孙仲旭译,人民文学出版社出版。 俄罗斯联邦·莫斯科
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论#声音# 我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼帘,一切重获新生。——西尔维娅·普拉斯《约翰尼·派尼克与梦经》,孙仲旭译
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论我合上眼眸,世界倒地死去:我抬起眼帘,一切重获新生。——摘自孙仲旭老师所译的《约翰尼·派尼克与梦经》。晚上得知孙老师去世的消息,万分震惊,想起合作的这本书,这句文案,心中不能平静。望您走好。愿重生之时,已除却一切烦恼,只带着崭新的喜悦,开始新的旅程。?
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论读书超话 好书推荐超话 西尔维娅·普拉斯《约翰尼·派尼克与梦经》这是一部短篇小说合集。普拉斯的小说创作有非常突出的自传性特色,几乎每一篇都能从作者本人的生活经历中找到影子。普拉斯的小说用词不俗而且准确,描摹景物富于色彩感,因此赋予她的小说一种独特的阅读快感。
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论《約翰尼·派尼克與夢經》這篇小說絕對是我最近打撈出來的至至至寶
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论读过图书《约翰尼·派尼克与梦经》我的评分:★★☆☆☆ (来自
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论#想读《约翰尼·派尼克与梦经》# 网页链接 来自
来自微博用户2020-12-31 23:36:48
的评论很喜欢她。看过她的《约翰尼·派尼克与梦经》,只知道是自杀,不知道是以这种方式。//
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《约翰尼·派尼克与梦经》 ★★★★ “那种平静下浸透了疯狂与死的欲念的气息,都是一股把人拉进的磁力“我合上眼眸,世界倒地死去;我抬起眼帘,一切重获新生”” 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼帘,一切重获新生。 ——西尔维娅·普拉斯《约翰尼·派尼克与梦经》 孙仲旭译
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论“你会怎样觉得什么死了,你自由了,然后你发现它待在你自己的体内笑话你。就好像我并没有觉得爸爸真的死了,他在我身体里的某个地方,看着正在发生的事,一直咧着嘴笑。”——《约翰尼·派尼克与梦经》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼帘,一切重获新生。——西尔维娅·普拉斯《约翰尼·派尼克与梦经》,晚安。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼帘,一切重获新生。——西尔维娅·普拉斯《约翰尼·派尼克与梦经》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼帘,一切重获新生。——西尔维娅·普拉斯《约翰尼·派尼克与梦经》,孙仲旭译。 你知道吗,别人都在做更省力来钱更快的事,而你为了别人的附庸风雅在做最贫穷最艰难的事,他们只是叫好,忽略你的生存。青年翻译家孙仲旭8月28日在广州辞世,享年41岁。因抑郁症自杀。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论“我合上眼眸,世界倒地死去。我抬起眼帘,一切重获新生。”她曾四次自杀,1963年她最后一次自杀成功时,年仅31岁。这位颇受争议的女作家因其富于激情和创造力的重要诗篇留名于世……《约翰尼·派尼克与梦经》,美国著名自白派诗人、普利策奖得主西尔维娅•普拉斯短篇小说集,著名翻译家@孙仲旭 翻译。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论书籍《约翰尼·派尼克与梦经》 (来自豆瓣) 网页链接