所有喧哗与骚动(精装) 的评论
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论只看过他的《喧哗与骚动》 //@林培源:好爱福克纳的《野棕榈》,当年和《八月之光》一起看的,可惜上译的精装系列没这本。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论希望出精装版。 //@方柏林:期盼 //@译林沐杉:方柏林译的《喧哗与骚动》年底出版。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#封面秀#【“福克纳经典”系列】方柏林译《喧哗与骚动》(新译本);蓝仁哲译《我弥留之际》(新译本);蓝仁哲译《八月之光》(修订版);陶洁编,李文俊、陶洁等译《献给爱米丽的一朵玫瑰花:短篇小说集》(修订版)——精选福克纳最经典、最为人称道的长篇小说和短篇故事,名家荟萃,护封精装呈现!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论成套的精装书我是看不进去的,这些书都让我感到隆重,而我却是把看书当成嗑瓜子这事的人。//@书香可人:#书影婆娑#【《福克納文集》】獨缺《喧嘩與騷動》,懇請@上海译文 重印。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论银子已备好,但这书肯定会成为《追忆逝水流年》和《喧哗与骚动》一样难以啃完的经典.//@康定斯基: 在BIBF的展位上与《芬尼根的守灵夜》抽印本相遇。它的位置并不显眼,而我原以为它会有显著的位置,方能与守灵夜来到中国这一大事件相称。还好,全本第一部马上上市,绸面精装,128元,请备好银子。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论晒几本新年入手的译林书:《毛姆短篇小说精选集》精装本,冯亦代/傅惟慈/@黄昱宁 等译; #百读文库# 《了不起的盖茨比》巫宁坤/译、《基督的最后诱惑》董乐山/译 @译林出版社 已在豆瓣上看到"福克纳经典"4册的封面图,太漂亮了!有 @方柏林 先生翻译的《喧哗与骚动》,何时面市?@译林-外国文学 #取虚家藏#
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《喧哗与骚动》 ★★★★★ “译文社的编辑也太懒了些吧,不反对你炒冷饭圈钱,可换了精装和版式,页码都变了,注释里的旧版页码竟然都不更新下,还有错字若干” 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论// 福克纳精装《押沙龙,押沙龙》网页链接《八月之光》网页链接《坟墓的闯入者》网页链接《掠夺者》网页链接《去吧,摩西》网页链接《圣殿》网页链接《我弥留之际》网页链接《喧哗与骚动》网页链接 @黄昱宁 后续?