所有猎杀“红十月”号的评论
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论虽然张局座常惹人喷,不过翻译汤姆克兰西作品还是好的。 "据张召忠自己介绍,1984年,他从潜艇部队训练返京之后,全脱产学习专业英语。英语老师交给他一本《猎杀“红十月”号》,让他参加该书的中文翻译,他也因此成为克兰西作品的第一批中国译者。"
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论《猎杀“红十月”号》到货。至此我已收集齐全Tom Clancy的小说在当当卓越上能找到的所有中文译本。开看吧……(《叩问死亡》三刷抓紧……)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#巴弟读书#读毕《猎杀红十月号》,by汤姆•克兰西,张召忠译,上海译文出版社,2011年6月。
来自微博用户的评论2016-10-10 10:16:13
一触即发,上上周日看的电影,此片远不及同门电影《猎杀红十月号》、《惊天核网》、《细胞分裂》(以上全是汤姆·克兰西的小说), 电影主角是一个学金融的学霸,因为911,而放弃赚大钱的机会,抱着一颗爱国心奋而参军,在飞机上被塔利班打了下来,在下半身不能动弹的情况下,还能救出两个人,真他妈假
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论"There's Purga, Captain." Gregoriy Kamarov pointed to the icebreaker that would escort them to sea. "暴雪号, 舰长。" 格利戈里.卡马罗夫指着那艘将要护送他们出海的破冰船。 --------------------- 猎杀红十月号, 开篇第三段首句, 汤姆 克兰西
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论下载《猎杀红十月号》,好些年没看到这个片子了。