文学翻译刍议下载
- 电子书名称:文学翻译刍议
- 电子书分类:文学
- 电子书作者:刘星光
- 电子书类型:TXT/PDF
- 信息来源:豆瓣
- ISBN:9787030434500
- 出版时间:2015-3-1
- 出版社:科学出版社
文档说明:
- 一、《文学翻译刍议》是作者【刘星光】创作的原创小说作品!
- 二、谁知我电子书免费提供TXT小说,TXT电子书下载。本站所有电子书资源均由网友提供的网盘,所有资源本站不负责保存,如果您认为本站的内容侵犯了您的版权,联系我们将在第一时间将该链接删除。本站不负一切责任!
文学翻译刍议目录
第一章 中国文学翻译之管窥
第一节 文学翻译指导原则的新视角
第二节 读者的认知图式与文学翻译中的“异化”
第三节 语言哲学与文学翻译诗学建构
第四节 从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则
第五节 文学翻译审美的陌生化性
第二章 文学翻译中文化语境的功能及作用
第一节 澄清文学翻译和翻译文学中的几个概念
第二节 忠实是文学翻译的目标和标准
第三节 中国的文学翻译——从归化趋向异化
第四节 文学翻译与杂合
第五节 发展中的文学翻译策略与比较文学的前景探析
第三章 当代解构主义和比较文学双重语境下的文学翻译观
第一节 接受理论与文学翻译中的“文化误读”研究
第二节 纯语言翻译观对传统的颠覆及其对文学翻译的启示
第一节 文学翻译指导原则的新视角
第二节 读者的认知图式与文学翻译中的“异化”
第三节 语言哲学与文学翻译诗学建构
第四节 从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则
第五节 文学翻译审美的陌生化性
第二章 文学翻译中文化语境的功能及作用
第一节 澄清文学翻译和翻译文学中的几个概念
第二节 忠实是文学翻译的目标和标准
第三节 中国的文学翻译——从归化趋向异化
第四节 文学翻译与杂合
第五节 发展中的文学翻译策略与比较文学的前景探析
第三章 当代解构主义和比较文学双重语境下的文学翻译观
第一节 接受理论与文学翻译中的“文化误读”研究
第二节 纯语言翻译观对传统的颠覆及其对文学翻译的启示
来自微博用户2020-12-28 22:00:08
的评论#校园讲座#题目:认知诗学与文学翻译刍议;时间:5月10日(周五)14:40;地点:南教2-306;主讲人:熊沐清博士,四川外国语大学《外国语文》《英语研究》主编,中国外语界面研究会副会长兼秘书长,中国西部外语教育研究会副会长,中国功能语言学、中国语篇分析研究会常务理事